「ひぐらしのなく頃に」アニメOP歌词
相当欣赏这词,索性扔来网志上……
ひぐらしのなく頃に
作詞:島みやえい子
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行 高瀬一矢
振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)
雨だれは血のしずくとなって頬をつたい落ちる?
もうどこにも帰る場所がないから
この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない
ひとりずつ 消されてゆく(蒼い炎)
暗闇の その向こうに (朝は来ない)
鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で
さぁ 誰かをここへ誘いなさい
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げでも 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い
この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げでも 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い
譯文:
秋蝉鸣泣之时
作词:岛宫えい子
作曲:中泽伴行
编曲:中泽伴行 高濑一矢
翻译:DJHMOJT
回首望去 就在身后 (谁在前面?)
黑暗之中 张开利爪 (撕裂夜幕)
是谁将雨珠化做血滴顺颊而落?
若是已经无家可归的话……
那指尖停止在 与我的指尖相触之时
那每一只手指 都紧紧与我相连
秋蝉悲鸣涕泣 向那禁闭的森林
退步而返的话 已经无法做到了
一个又一个 被带走而消失(苍蓝的火焰)
那片黑暗 就在它的对面(朝阳不再升起)
明镜之中 伸来无数蠕动着的双手
来吧 邀请谁来做客吧
鬼怪呀这边来 往拍手声这边来
不管你怎样逃脱 一定会抓住你
秋蝉悲鸣涕泣 来自那走兽满街的小路
一直都能听见的声音就此消失
那指尖停止在 与我的指尖相触之时
那每一只手指 都紧紧与我相连
秋蝉悲鸣涕泣 向那禁闭的森林
退步而返的话 已经无法做到了
鬼怪呀这边来 往拍手声这边来
不管你怎样逃脱 一定会抓住你
秋蝉悲鸣涕泣 来自那走兽满街的小路
一直都能听见的声音就此消失
HKG&X2改寫版(アニメver)
回首望去 緊隨身後 (轉身而來 緊貼脊背)
正面是誰 (血髏疾首)
無盡黑暗 輕踮腳尖 (陰闇狂嘯 高舉雙爪)
黑夜撕裂 (撕肝斷腸)
點點雨水化作滴滴鮮血 (串串血腸緊纏雪白脊椎)
順著臉頰緩緩流淌而下 (夾雜骨髓腥臭滲入口中)
既然哪裡都已沒有歸所 (飽嘗撕破母胎那股肉慾)
停下你的指尖 緊握我的指尖 (切斷你的臂腕 攪碎我的雙掌)
連同你的手指也一起帶走 (將你連皮骨筋腱一併啃碎)
蟬兒鳴叫 封閉之森 (寒蟬悲鳴 不歸之途)
已經無法回頭 (浸淫血漿肉池)